自從有了寶貝女兒後時常會與老公帶小孩到處旅遊~

所以常常上網搜尋資訊找尋哪裡好玩與優惠舒適的住宿~~

這次到了 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong  覺得很不錯喔!

環境舒適優美,價格也優惠~~所以很適合全家人一起

來這裡住宿~~

所以想分享給大家^0^

 而且聽說這邊是可以全世界訂房
也太方便了吧!!不用在那邊找翻譯啦QQ
飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以看看喔!

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

以下是 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 的介紹 如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!
↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓

 

 

 

商品訊息功能:

商品訊息描述: 景點酒店

主要設施

  • 14 間客房
  • 鄰近海灘
  • 五星級酒店比價
  • 餐廳和酒吧/酒廊
  • 供應早餐
  • 露台
  • 24 小時櫃台服務
  • 冷氣
  • 每日客房清潔服務
  • 櫃台保險箱
  • 洗衣服務
  • 行李寄存
  • 旅遊諮詢/購票服務

鄰近景點

  • 芭東海灘 (1.8 公里)
  • 班各拉夜街 (1.8 公里)
  • 賽門卡巴萊 (0.4 公里)
  • 班各拉拳擊體育館 (1.5 公里)
  • 江西冷購物中心 (1.5 公里)
公寓式酒店訂房比價渡假別墅>頂級旅館>大力推薦

商品訊息簡述:

 

 

飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具s有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!

 

下面附上一則新聞讓大家了解時事

 拯救投資低迷 工商提恢復5年免稅

:

【台灣醒報記者譚有勝台北報導】為了促進外商投資意願,民進黨立委林岱樺11日召開公聽會,建議恢復《促進產業升級條例》透過5年免稅等租稅優惠來促進產業投資,帶動經濟發展。工總認為,5年免稅獎勵有一定的助力,政府如何核定產業適用類別,簡化審查程序則有待商榷。商總亦肯定5年免稅等租稅優惠,也建議政府應加入區域貿易協定,才能把餅做大,吸引更多外資。

「促進產業升級條例」自1991年公布施行,但因2010年實施屆滿,在租稅公平的要求之下,除保留研發投資抵減,取消其他租稅優惠,並搭配營利事業所得稅由25%調降為17%。然而,今年修正所得稅法,將營利事業所得稅從17%調升至20%,導致今年民間投資低迷。因此民進黨黨立委林岱樺建議,恢復《促進產業升級條例》透過5年免稅等租稅優惠,帶動民間投資與經濟發展。

工總代表認為,稅務雖然不是投資的主要因素,但對投資有一定的助力。工總認為,5年免稅獎勵將有助產業投資,但財政部、經濟部如何計算,什麼產業使用促產條例,則需要進一步待主管單位核定。工總也希望,政府能夠簡化審查文件,才能加速投資發展。

全國商業總會代表也認為,恢復5年免稅等租稅優惠對經濟有正面的影響。過去為了公平租稅而取消促產條例確實影響產業投資,若能夠恢復相關的租稅優惠有助於吸引外資。

商總也指出,我國投資低迷,除了租稅之外也和加入區域貿易協定有關,例如跨太平洋夥伴全面進步協定(CPTPP),我國沒有加入導致外銷減半,投資者不願投資,政府除了提出租稅優惠外,也應該努力加入區域貿易協定,才能打造友善投資環境。

工業局代表則認為,5年免稅方案有可行性。工業局建議,免稅方案可分為功能性、產業別2個項目作為投資抵減方案,若能配合5+2產業、工業4.0等政策制定配套措施,將有助於吸引外資。

 金髮正妹加好友!他秀台式英文「My fire big」 她忍30分鐘終於受不了

:

當你遇上外國網友,會有什麼反應呢?會擔心自己的菜英文不敢講話?還是放膽對話?一名網友遇上法國網友加臉書好友,他使出看家本領,大秀台式英文,讓外國正妹有看沒有懂,30分鐘後忍不住說byebye。事後網友將對話過程放上網路,讓其他網友笑翻。


▼網友遇上外國正妹。(圖/爆廢公社公開版)


無厘頭的對話,PO上網後,引發網友兩極評論,「我居然看懂了」、「這篇我有看到完~哈哈哈…整個笑倒」、「你太有才了~~~給你100讚」,但也有人認為,這樣的對話很不禮貌,「只有我覺得一點都不好笑嗎?很沒禮貌!!」、「很幼稚,怎麼還會把自己的無知給眾人看」。


往下看更多新聞


有些惡搞的台式英文,雖然外國人聽不懂,但流傳甚廣,例如「Give you some color see see」意即「給你顏色瞧瞧」;「people mountain people sea」意即「人山人海」;「Send Tree Pay」意即台語的「呼巴掌」,有人「神翻譯」了一句「不爽不要買」,笑翻眾多網友。


有英文系的網友於《Dcard》發文,表示被同事詢問,想跟奧客說「不爽不要買」,但不知道怎麼用英文說,請教網友要如何翻譯,網友先回覆可以說「Get out of my eyes」,但同事仍覺得不對,自己翻譯了一句「may song might may」,字面上看不出來意思,但唸出來會發現是台語的「不爽不要買」,讓網友覺得很傻眼卻很爆笑,並搞笑表示讓服務業的人一定要學起來。


有網友認真給出正確解答,「Just don't buy」、「Take it or leave it」,也釣出不少網友加入神翻譯的行列,雖然都是英文,但外國人絕對看不懂,「You can goodbye a little(你可以再賤一點)」、「May show gun more」、「Light show pa may」、「Sent lee tree pay」、「be ga joe」、「Dinner Der Learn Draw Dinner Der Sir(低能的人做低能的事)」。

飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 推薦, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 討論, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 部落客, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 比較評比, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 使用評比, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 開箱文, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 推薦, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 評測文, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong CP值, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 評鑑大隊, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 部落客推薦, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 好用嗎?, 飯店優惠訂房芭東布里飯店 - Patong 去哪買?

arrow
arrow

    stesharitheoi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()